2020. december 31., csütörtök

Csók New Yorkban

Az év utolsó könyvének egy könnyed, szórakoztató kötetet szerettem volna, amiben az se hátrány, ha épp karácsony van. Így botlottam bele Catherine Rider könyveibe.
A szerzői név valójában egy írópárost takar (James Noble-t és Stephanie Elliott-ot), akik különböző városok díszletébe írtak romantikus történeteket. New York-ot választottam, hogy megismerkedjem velük, mert ezt éreztem a leginkább karácsonyinak, és a fülszöveg alapján a történet itt tűnt a legmozgalmasabbnak is.
A könyv egyébként nem hosszú, csupán 260 oldal, így gyorsan végig lehet lapozni. A borító mutatós, a bal alsó képet leszámítva kifejezetten hangulatos.
Fülszöveg:
"Senki nem szeretne karácsony este egy reptéren ragadni egy viharban. Charlotte és Anthony számára ez maga a katasztrófa.Charlotte hazafelé tart Angliába, miután egy szörnyű szakításnak köszönhetően élete legrosszabb félévén van túl. Anthonyt épp most dobta ki a barátnője, amikor a fiú meglepetésből kiment elé a reptérre.
Hirtelen ötlettől vezérelve a két fiatal egy önsegítő könyv utasításait követve nekivág a városnak.
Tedd túl magad az exeden 10 egyszerű lépésben!"
A történet első ránézésre tipikus, hiszen jó néhányszor feldolgozták már a reptéri romantika és a lekésett vagy éppen késő repülőgépek történetét. A könyv használ is jó néhány klisét, szóval tényleg tipikusnak minősülhet, ám ettől még szórakoztató.
A cselekmény a véletlenből bontakozik ki, és alig fél nap (pontosabban egy éjszaka) eseményeit meséli el. Ez a rövid időkorlát viszont kifejezetten jót tett neki, mert nem engedte, hogy a történet leüljön megpihenni, a szereplők folyamatosan mozgásban voltak és mindig újabb kalandokba csöppentek.
A narráció két szálon fut, hol a női, hol a férfi főhős szemszögéből olvashatjuk az eseményeket. A két karakter így egyforma mértékben bontakozik ki. Mindketten kedvelhető figurák és épp ugyanannyira esetlenek, ha szerelemről van szó. Mindketten egy szakítást próbálnak feldolgozni, és ez adja a könyv mozgatórugóját.
A fülszövegben is említett önsegítő könyv, amelynek pontjait követik, valójában csak egy kellék, hogy minél több esemény beleférjen a kötetbe. Tetszett, hogy a szereplők sem vették komolyan a pontokat, csak nem volt jobb ötletük, mivel üssék el az időt. Főleg, hogy ez az önsegítő könyv azt sugallta, hogy egy kapcsolat természetes velejárója a lemondás a barátokról, sőt saját magunkról is. Ez pedig egy borzalmas üzenet. Szóval ez a tíz lépés nem egy kihunyt szerelem gyászfeldolgozása volt, hanem inkább egy elnyomó seggfej által okozott károk romeltakarítása.
A kis kalandok mellett, amelyekbe a könyv pontjai miatt keverednek a szereplők, lassan kibontakozik mindkét főhős előző kapcsolata, és egyre nyilvánvalóbbá válik, hogy nem kár a szakításért. Ez persze csak lendített a lassan kibontakozó romantikán, amely gyakorlatilag már a könyv elején borítékolva volt.
Meglepetés tehát senkit sem érhet, épp úgy alakulnak a történet eseményei, ahogy számítani lehet rá, ám ez a kiszámíthatóság egyáltalán nem baj. Úgyis a könnyed, romantikus, karácsonyi hangulaton van a hangsúly és nem a nagy horderejű eseményeken.
Mivel az egyik főhős angol, a másik pedig amerikai jó néhány sztereotípia és kultúrális finomság van a szövegbe szőve. Eredeti nyelven olvasva ezek biztosan jobban érződnek, de azért a magyar fordító, Nánási Yvette is mindent megtett a nyelvi finomságokért. A segítő lábjegyzetek igazán jók voltak.
Összességében tehát ez egy könnyed, romantikus ifjúsági könyv. Szórakoztató, kedves és hangulatos, vagyis pont azt kaptam tőle, amit vártam. Nem hibátlan, mégis tetszett, mert kikapcsolt.
Tudom ajánlani azoknak, akik romantikus téli olvasmányra vágynak és nincsenek nagy igényeik a cselekményt illetően. New York kedvelői előnyben.

Kiegészítés:
Ahogy a bejegyzés elején írtam, a szerzőpáros írt más városokban (Párizs, London, Róma) játszódó romantikus történeteket is, amelyeknek gyakorlatilag a címük is ugyanaz. Mivel ez a könyv kellemesen kikapcsolt, lehet hogy valamikor adok majd nekik egy esélyt.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése