2015. március 1., vasárnap

Birkakergető nagy kaland

Már régóta szerettem volna Murakami könyvet olvasni. Volt egy időszak, amikor mindig a könyveibe botlottam buszon, vonaton, metrón és már nagyon furdalta oldalamat a kíváncsiság, mire fel ez a nagy népszerűség.
Miért épp ezt választottam? Mert birka van a borítóján.
Komolyan, annyira abszurd a cím és a birka, hogy szinte muszáj volt ezt választanom. Egyértelműen figyelemfelkeltő. Olyannyira is, hogy anyukám, aki rendszeresen csemegéz a polcomon pihenő olvasásra váró könyveimből, kétszer is megkérdezte: "Na, olvasod már a birkás könyvet?" Pedig általában nem tartja számon, épp mit olvasok, hacsak nem közlöm vele.
A borító és a kemény kötés tehát rendben van és vastagságra is kellemes 378 lapjával. Azonban a Geopen Kiadónak hatalmas fekete pont jár, mert olyan mértékben van tele elgépelési hibával, mintha lektort sosem látott volna. Pedig a második "javított" (oké, az első kiadásból hiányzó hetedik fejezetét azért pótolták...) kiadást olvastam. Remélhetőleg a harmadik kiadás már igényesebb, mert ez néhol már szinte élvezhetetlen volt, ahogy bekezdésenként zökkentett ki a szövegből a sok hiba.
Fülszöveg:
"Egy alig harmincéves reklámszövegíró férfi képeslapot kap eltűnt barátjától, és azt felhasználja az egyik biztosítótársaság hirdetéséhez. Csupán akkor szerez tudomást arról, hogy a hegyi legelőt ábrázoló képen látható a nyájban egy mutáns birka csillaggal a hátán, amikor felkeresi egy furcsa, fekete ruhás férfi, és ultimátum elé állítja: vagy megtalálja az állatot, vagy meghal. A fiatalember unalmas élete egy csapásra megváltozik. Fölkerekedik barátja és a nem mindennapi birka felkutatására, és ezzel kezdetét veszi a birkakergető nagy kaland, amelynek során hősünk megismerkedik a juhtudományok professzorával, elvetődik Japán északi hegyvidékének legelhagyatottabb zugába, ahol nemcsak a mitikus birkával néz farkasszemet, hanem a hagyományok szorításában önmaga démonaival is."
Ez a könyv pont olyan, mint a borítója. Valóságos, mert igazi birkáról van szó, abszurd mert egy birka áll a középpontban és fehér, mert tele van fehér foltokkal. Fehér foltok alatt pedig a sok kelletlen információt értem, amelyeknek semmi közük a birkához.
Nos, egy könyv alapján értem Murakami népszerűségét, mert tényleg szépen ír, és mégsem értem, mert ez a könyv be van tépve kicsit. Nem mondanám, hogy nincs értelme, mert szerencsére van végkifejlet, nem csak egyszerűen vége szakad a szövegnek, de ez a történet egészen semmitmondó és cseppet őrült.
Nagyjából húsz oldal után tudatosult bennem, hogy nincs nevük a szereplőknek, még a nyomorult macskának sincs. Ez rövid elbeszéléseknél rendben van, de egy több mint 300 oldalas regénynél cseppet zavaró tud lenni. Az olvasó ugyanis nem tud kötődni a szereplőkhöz, mert nincs kapaszkodója. No, meg mert meglehetősen unszimpatikusak, de az már egy másik kérdés.
A történet nagyon lehangoló. Körbelengi a főszereplő érdektelensége, ami mindent átsző. A főhős szerint minden hiábavaló, csak van és kész, szemlélődik és közli, minden érdektelen, ettől pedig az olvasón fásultság lesz úrrá. A regények többsége kiszakítja az embert az unalmas és szürke hétköznapokból, míg ez a történet pont az unalomba rántja vissza - mitikus birka ide vagy oda - és ez nem épp felemelő érzés. Legalábbis nekem cseppet sem lett jobb kedvem tőle, bár néha kínomban fel-felkacagtam. Szóval cseppet sem kedveltem a főszereplőt, sőt nincs olyan élőlény ebben a könyvben, aki szimpatikus lett volna. Még szerencsétlen névtelen macska sem dobott szimpátiámon, mivel inkább szántam, mint kedveltem a vén kandúrt.
A karakterek többsége tehát idegesített. Bosszantottak az őrültségeik, mint a fülfétis, az ostoba telefonálgatás és az emberi kapcsolatok negatív bemutatása. A könyv párbeszédeinek 80%-a üres fecsegés volt. Megvitatták tőszavakban mondjuk a szőnyeg mintázatát és ezzel a kommunikációval bőven meg voltak elégedve. Bár, ha belegondolunk, hogy a főhős gondolatainak 99%-a nem vezetett sehova, csak csapongó észrevételek és általában negatív töltetű megjegyzések voltak, nem kell csodálkozni.
Valahol azt olvastam, hogy Murakami szépen ír a semmiről. Nos, ebben van valami, bár talán erős azt mondani, hogy a semmiről. Inkább úgy fogalmaznék, hogy szépen ír mindenről, ami épp eszébe jut és hogy ezeknek a gondolatoknak van-e közük a könyv cselekményéhez, az már édes mindegy.
A birkakergetésben azonban talán jobb is, hogy nagyobb hangsúlyt fektetett a dohányzási és tisztálkodási szokásokra, mint mondjuk magára a csillagos birkára és az őt kereső fura szerzetekre. A könyv központi vonala ugyanis olyan, mintha a történet agyára ment volna a sok érdektelen mellékszál. Vártam, hogy a birkakergetés majd ad egy nagy csavart a végére, ez azonban jócskán elmaradt. Semmi meglepő nem volt a végkimenetelben, sőt, ha az olvasó hozzászokik a birkákhoz, nagyjából tudja, mit várhat tőlük és azt is kapja.
Azonban Murakami elérte, hogy egész más szemmel nézzek ezekre a gyapjas jószágokra. Legközelebb, ha találkozom eggyel (remélem, nem a közeljövőben...) nem az lesz az első gondolatom, milyen cuki és puha, hanem: "Még két lépest teszel felém és lerúglak, mert engem ugyan nem száll meg a birka!"
Összességében tehát azt kell mondanom, ez a könyv nem nekem íródott, mégsem bántam meg, hogy elolvastam. Végre tudom, hogyan ír a híres Murakami és majd ha kihevertem a birkákat, valamit még biztosan olvasok a tollából. Kíváncsi vagyok, mindig ilyen elszállt-e.
Azoknak ajánlom, akik szeretik az abszurd történeteket és nem zavarja őket, ha több oldalas anekdotákon kell átrágniuk magukat olyan változatos témákról, mint egy fül szépsége vagy egy bálnapénisz. A birkák rajongói azonban jobb ha elkerülik, hacsak nem akarnak kiábrándulni gyapjas kedvenceikből. 

6 megjegyzés:

  1. Elolvasod a folytatását is?

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Tudtommal nincs folytatása, de javíts ki, ha tévednék.

      Törlés
    2. Tánc Tánc Tánc , összefügggenek ha szeretnél olvass utána :http://moly.hu/konyvek/murakami-haruki-tanc-tanc-tanc

      Törlés
    3. Valóban összefüggenek. Nekem azonban elég volt a birkákból (meg ennek a könyvnek a szereplőiből), így ha Murakamitól olvasok még valamit, akkor az valami teljesen más történet lesz.
      Azért köszönöm az infót. :)

      Törlés
    4. Kafka a tengerparton c. Könyve nagyon olvasott és keresett , nem birkákról szól ,megéri elolvasni és ha tényleg szeretnél még tőle olvasni ezt ajánlom.
      Én személy szerint szeretem olvasni az irásait mert nem rövid ,zagyvaság is van bőven benne,kitűzött célom hogy a Norvég erdő című regényét elolvassam.

      Törlés
    5. Köszönöm a tippeket! Ha jól emlékszem, mindkét könyv bent van a könyvtárban, így majd közülük fogok választani.
      Egyelőre még nem döntöttem el, tetszik-e Murakami stílusa vagy sem.

      Törlés